馬克思又氣憤地對毛澤東說,“為什麼漢字不將我《資本論》裡的‘Arbeit’翻譯成‘工作’,而要翻譯成‘勞動’?”;毛澤東微笑地說,“不這麼翻譯,我怎麼能徹底地否定資本家‘腦力工作’的價值?我怎麼能以‘勞動者’的名義合法地屠殺資本家呢?”
馬克思又氣憤地對毛澤東說,“我在《資本論》裡,並沒有提到‘殺人’或‘社會主義革命的具體計劃’,為什麼你要假借我共產主義的名義搞‘農民革命’與‘殺地主’呢?”;毛澤東微笑地說,“不假借你共產主義的名義,我怎麼能隨便殺人與搶劫呢?”
2009-8-25(Hugo Liberalitas:http://hugolovelordjesuschrist.blogspot.com/)