1972年2月,美國總統尼克松應周恩來的邀請,訪問東亞大陸的共產黨政權。東亞大陸的共產黨政權與美國政府於2月27日在上海簽署《聯合公報》(又稱《上海公報》),並於28日發表,《聯合公報》的全文如下:
“應中華人民共和國總理周恩來的邀請,美利堅合眾國總統理查德•尼克松自一九七二年二月二十一日至二月二十八日訪問了中華人民共和國。陪同總統的有尼克松夫人、美國國務卿威廉•羅傑斯、總統助理亨利•基辛格博士和其他美國官員。
尼克松總統於二月二十一日會見了中國共產黨主席毛澤東。兩位領導人就中美關系和國際事務認真、坦率地交換了意見。
訪問中,尼克松總統和周恩來總理就美利堅合眾國和中華人民共和國關系正常化以及雙方關心的其他問題進行了廣泛、認真和坦率的討論。此外,國務卿威廉•羅傑斯和外交部長姬鵬飛也以同樣精神進行了會談。
尼克松總統及其一行訪問了北京,參觀了文化、工業和農業項目,還訪問了杭州和上海,在那裏繼續同中國領導人進行討論,並參觀了類似的項目。
中華人民共和國和美利堅合眾國領導人經過這麽多年一直沒有接觸之後,現在有機會坦率地互相介紹彼此對各種問題的觀點,對此,雙方認為是有益的。他們回顧了經歷著重大變化和巨大動蕩的國際形勢,闡明了各自的立場和態度。
中國方面聲明:哪裏有壓迫,哪裏就有反抗。國家要獨立,民族要解放,人民要革命,已成為不可抗拒的歷史潮流。國家不分大小,應該一律平等,大國不應欺負小國,強國不應欺負弱國。中國決不做超級大國,並且反對任何霸權主義和強權政治。中國方面表示:堅決支持一切被壓迫人民和被壓迫民族爭取自由、解放的鬥爭;各國人民有權按照自己的意願,選擇本國的社會制度,有權維護本國獨立、主權和領土完整,反對外來侵略、干涉、控制和顛覆。一切外國軍隊都應撤回本國去。中國方面表示:堅決支持越南、老撾、柬埔寨三國人民為實現自己的目標所作的努力,堅決支持越南南方共和臨時革命政府的七點建議以及在今年二月對其中兩個關鍵問題的說明和印度支那人民最高級會議聯合聲明;堅決支持朝鮮民主主義人民共和國政府一九七一年四月十二日提出的朝鮮和平統一的八點方案和取消“聯合國韓國統一復興委員會”的主張;堅決反對日本軍國主義的復活和對外擴張,堅決支持日本人民要求建立一個獨立、民主、和平和中立的日本的願望;堅決主張印度和巴基斯坦按照聯合國關系印巴問題的決議,立即把自己的軍隊全部撤回到本國境內以及查謨和克什米爾停火線的各自一方,堅決支持巴基斯坦政府和人民維護獨立、主權的鬥爭以及查謨和克什米爾人民爭取自決權的鬥爭。
美國方面聲明:為了亞洲和世界的和平,需要對緩和當前的緊張局勢和消除沖突的基本原因作出努力。美國將致力於建立公正而穩定的和平。這種和平是公正的,因為它滿足各國人民和各國爭取自由和進步的願望。這種和平是穩定的,因為它消除外來侵略的危險。美國支持全世界各國人民在沒有外來壓力和干預的情況下取得個人自由和社會進步。美國相信,改善具有不同意識形態的國與國之間的聯系,以便減少由於事故、錯誤估計或誤會而引起的對峙的危險,有助於緩和緊張局勢的努力。各國應該互相尊重並願進行和平競賽,讓行動作出最後判斷。任何國家都不應自稱一貫正確,各國都要準備為了共同的利益重新檢查自己的態度。美國強調:應該允許印度支那各國人民在不受外來干涉的情況下決定自己的命運;美國一貫的首要目標是談判解決;越南共和國和美國在一九七二年一月二十七日提出的八點建議提供了實現這個目標的基礎;在談判得不到解決時,美國預計在符合印度支那每個國家自決這一目標的情況下從這個地區最終撤出所有美國軍隊。美國將保持其與大韓民國的密切聯系和對它的支持;美國將支持大韓民國為謀求在朝鮮半島緩和緊張局勢和增加聯系的努力。美國最高度地珍視同日本的友好關系,並將繼續發展現存的緊密紐帶。按照一九七一年十二月二十一日聯合國安全理事會的決議,美國贊成印度和巴基斯坦之間的停火繼續下去,並把全部軍事力量撤至本國境內以及查謨和克什米爾停火線的各自一方;美國支持南亞各國人民和平地、不受軍事威脅地建設自己的未來的權利,而不使這個地區成為大國競爭的目標。
中美兩國的社會制度和對外政策有著本質的區別。但是,雙方同意,各國不論社會制度如何,都應根據尊重各國主權和領土完整、不侵犯別國、不干涉別國內政、平等互利、和平共處的原則來處理國與國之間的關系。國際爭端應在此基礎上予以解決,而不訴諸武力和武力威脅。美國和中華人民共和國準備在他們的相互關系中實行這些原則。
考慮到國際關系的上述這些原則,雙方聲明:
──中美兩國關系走向正常化是符合所有國家的利益的;
──雙方都希望減少國際軍事沖突的危險;
──任何一方都不應該在亞洲-太平洋地區謀求霸權,每一方都反對任何其他國家或國家集團建立這種霸權的努力;
──任何一方都不準備代表任何第三方進行談判,也不準備同對方達成針對其他國家的協議或諒解。
雙方都認為,任何大國與另一大國進行勾結反對其他國家,或者大國在世界上劃分利益範圍,那都是違背世界各國人民利益的。
雙方回顧了中美兩國之間長期存在的嚴重爭端。中國方面重申自己的立場:臺灣問題是阻礙中美兩國關系正常化的關鍵問題;中華人民共和國政府是中國的唯一合法政府;臺灣是中國的一個省,早已歸還祖國;解放臺灣是中國內政,別國無權干涉;全部美國武裝力量和軍事設施必須從臺灣撤走。中國政府堅決反對任何旨在制造“一中一臺”、“一個中國、兩個政府”、“兩個中國”、“臺灣獨立”和鼓吹“臺灣地位未定”的活動。(The two sides reviewed the long-standing serious disputes between China and the United States. The Chinese reaffirmed its position: The Taiwan question is the crucial question obstructing the normalization of relations between China and the United States; the Government of the People's Republic of China is the sole legal government of China; Taiwan is a province of China which has long been returned to the motherland; the liberation of Taiwan is China's internal affair in which no other country has the right to interfere; and all U.S. forces and military installations must be withdrawn from Taiwan. The Chinese Government firmly opposes any activities which aim at the creation of "one China, one Taiwan," "one China, two governments," "two Chinas," and "independent Taiwan" or advocate that "the status of Taiwan remains to be determined.")
美國方面聲明:美國認識到,在臺灣海峽兩邊的所有中國人都認為只有一個中國,臺灣是中國的一部分。美國政府對這一立場不提出異議。它重申它對由中國人自己和平解決臺灣問題的關心。考慮到這一前景,它確認從臺灣撤出全部美國武裝力量和軍事設施的最終目標。在此期間,它將隨著這個地區緊張局勢的緩和逐步減少它在臺灣的武裝力量和軍事設施。(The U.S. side declared: The United States acknowledges that all Chinese on either side of the Taiwan Strait maintain there is but one China and that Taiwan is a part of China. The United States Government does not challenge that position. It reaffirms its interest in a peaceful settlement of the Taiwan question by the Chinese them-selves. With this prospect in mind, it affirms the ultimate objective of the withdrawal of all U.S. forces and military installations from Taiwan. In the meantime, it will progressively reduce its forces and military installations on Taiwan as the tension in the area diminishes. )
雙方同意,擴大兩國人民之間的了解是可取的。為此目的,他們就科學、技術、文化、體育和新聞等方面的具體領域進行了討論,在這些領域中進行人民之間的聯系和交流將會是互相有利的。雙方各自承諾對進一步發展這種聯系和交流提供便利。
雙方把雙邊貿易看作是另一個可以帶來互利的領域,並一致認為平等互利的經濟關系是符合兩國人民的利益的。他們同意為逐步發展兩國間的貿易提供便利。
雙方同意,他們將通過不同渠道保持接觸,包括不定期地派遣美國高級代表前來北京,就促進兩國關系正常化進行具體磋商並繼續就共同關心的問題交換意見。
雙方希望,這次訪問的成果將為兩國關系開辟新的前景。雙方相信,兩國關系正常化不僅符合中美兩國人民的利益,而且會對緩和亞洲及世界緊張局勢作出貢獻。
尼克松總統、尼克松夫人及美方一行對中華人民共和國政府和人民給予他們有禮貌的款待,表示感謝。”
看完這個《聯合公報》後,我在此說一個小故事。
阿花尚未出嫁,她可以選擇自立與獨身,也可選擇嫁人;如果阿花選擇嫁人,他可以選擇嫁給華先生、美先生或英先生;然而,有趣的事發生了,華先生與美先生竟然私下商量“阿花應該嫁給誰” ,並且完全不詢問阿花的意願,你說他們是否忘記了阿花的選擇權利?
每一隻蟲子都有選擇的權利,每一條魚都有選擇的權利,每一隻蝴蝶都有選擇的權利,每一隻鳥都有選擇的權利,每一個人都有選擇的權利,每一個國家也都有選擇的權利,這是God所賦予動物與人類的權利;有人竟然想取代God的地位,他們想聯合起來剝奪其他人的選擇權利嗎?
2007-9-21(Hugo文集,http://hugoliu.blogspot.com/)
沒有留言:
發佈留言