9/16/2010

Hugo: 甲骨文的“王”字,就是“槍桿子裏面出政權”

在撒但教堂的活人祭台前,大巫師蛇拿著剛殺完人而充滿人血的“斧鉞”對毛澤東蛇說,“你知道甲骨文的‘王’字,代表啥意思嗎?”;毛澤東蛇微笑地說,“它不就是‘槍桿子裏面出政權’嗎?”

烏鴉望著祭台上的人血氣憤地說,“經上說,‘Anyone shedding man’s blood, by man will his own blood be shed, for in God’s image he made man.’(Gen 9:6),這些拒絕‘Jehovah's Spirit and Jesus' gospel’ (Mt 22:36-40; Exo 20:2-17; Deu 5:6-21; Mt 4:10)與好流人血者,如何能不被耶和華除滅(Exo 20:13; Deu 5:17; Ps 55:23; Pro 28:17; Eze 35:6; Eze 33:25; Rev 21:8)呢?”

2010-9-16(Hugo Liberalitas:http://hugolovelordjesuschrist.blogspot.com/)

Ps , 甲骨文的“王”字,象“斧鉞”之形。