


“甲骨文”的“人”字,從“低頭側躬身屈膝而立”,“低頭側身而立”表示“不以正面身站立”(對巫王恭敬),“低頭躬身而立”表示“俯屈身體站立”(對巫王服從),“低頭雙手並下垂與屈膝而立”表示“對巫王下跪”;“金文”的“人”字,從“低頭側躬身而立”,不再“屈膝”了,也算是稍進步了。
“甲骨文”的“人”字表示“屬巫王的奴隸”,這字充分體現了後來《詩•小雅•北山》的“溥天之下,莫非王土;率土之濱、莫非王臣”思想。
“甲骨文”的“人”字違反了《Holy Bible》的“You must not bow down”原則(Exodus 23:24-33),也違反了《Holy Bible》的“It is Jehovah your God you must worship, and it is to him alone you must render sacred service.”原則(Matt 4:10),如此“人”將不再是‘Jehovah's servant’ (Is 42:1-9; Is 42:19; Is 43:10-13; Is 49:1-13; Is 50:4-11; Is 52:13-15; Is 53:12; Mat 4:10; Ps 23:1-6)而是‘Satan's servant’(Gen 3:15; 2 Cor 4:4; John 8:44; Mat 23:33; Rom 1:25-32; Rev 21:7-10; Rev 21:8)與‘Slaves of men’(1 cor 7:22-23)。
“甲骨文”的“人”字不具有 “All Human Beings Are Created in the Image of God”(Gen 1:26-27; Col 1:15)與“All men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that they are among these are life, liberty and the pursuit of happiness”等內涵,也不具有“Individual life consciousness, dignity, integrity, faith, hope, love, justice, conscience, morality, freedom, liberty, creativity, joy, happiness and peace”與“Individual rights conferred by God”(Isa 54:17)等內涵,凡使用此字者,何異於投身參與踐踏“Individual dignity and human rights”?
2011-5-16(Hugo Liberalitas:http://hugolovelordjesuschrist.blogspot.com/)