3/05/2012

Hugo: 陀螺永遠找不到前進的方向

在龍文化門(中華文化門)裡,陀螺在唱《法輪常轉》歌,“我應該向左轉(希特勒的卐),還是向右轉(武則天將卍定為右旋)呢?”

野地裏的百合花唱著《I well know, O Jehovah, that to earthling man his way does not belong. It does not belong to man who is walking even to direct his step.》(Jer 10:23)歌後說,“那些拒絕‘Christian Civilization’(Jehovah's commandments and Jesus' gospel)信念者,如何能找到前進的方向?”

黎明時,天空中的飛鳥唱著《I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. 》(John 14:6)與《I am the light of the world. He that follows me will by no means walk in darkness, but will possess the light of life.》(John 8:12)歌。

2012-3-5(Hugo Liberalitas:http://hugolovelordjesuschrist.blogspot.com/)

Ps , “Arthur Henderson Smith”( 1845—1932年)在《Chinese Characteristics》(1890版)書裡的結論說: In order to reform China, the springs of character must be reached, and purified, conscience must be practically enthroned, and no longer imprisoned in its own palace, like the long line of Japanese Mikados. It is a truth well stated by one of the leading exponents of modern philosophy, that “there is no alchemy by which to get golden conduct from leader instincts”. What China needs is righteousness, and in order to attain it, it is absolutely necessary that she have a clear perception, and a deep conviction that there is a “Power that makes for righteousness.” The perception of such a power, gives a meaning to History, other than that of a blind evolution of unknown and unpreventable causes. Marcus Aurelius expressed the feeling of the best part of Paganism, when he said in substance, “things are repeated over and over from eternity,” “whatever happens, or is to happen, has in fact already been. It is only the same show repeated.” But the thought of progress, toward an end divinely contemplated, by agencies of new and transcendent effectiveness, that was common to Christians and “it formed the contrast,” as Neander has said, “between the Christian view of life, and the Pagan notion of a circle aimlessly repeating itself by a blind law of necessity.” “Christianity to-day, to a greater exent than ever before, is the moulding force of civilization…. It has passed in fact, into the thought and life of the world; and all recent enterprize among the nations of Christendom, for physical advance, for legal reform, for just amendment of political conditions, takes impulse and courage from this hope of the future. The age is one “impatient of Isthmuses”. It is equally impatient of mountain barriers, or of the obstacles to human intercourse interposed by winds and waves on the sea, by streams of desert-tracts on the land. And behind every drill which cuts the rock in the mountain tunnel, behind every engine which drives the ship against storm and tempest over the riotous fury of waves, or which propels the loaded train over alkali plains and rocky crests, is this invisible force of the spirit which since the new religion came, has expected a future to be wrought our by it, conformable to it, its ultimate crown of earthly glory.” The manifold needs of China, we find then to be a single imperative need. It will be met permanently, completely, only, by Christian Civilization.